a,ı→mı
e,i→mi
o,u→mu
ö,ü→mü
بعنوان مثال در زبان فارسی در جمله ” آیا عایشه با تاکسی به خانه رفت؟” از روی نوشته نمی توان تشخیص داد که منظور نویسنده از علامت سوال کدام کلمه است آیا عایشه بودن یا نبودن را پرسیده است یا با تاکسی یا یک وسیله دیگر رفتنش را سوال کرده و یا خونه یا محل کار رفتن و یا در نهایت رفتن یا آمدنش را سوال کرده است. صرفا زمانی که شخص صحبت می کند با توجه به تاکید و تن صدای شخص می توان متوجه منظور نویسنده شد. اما در زبان ترکی از روی نوشته نیز می توان به راحتی کلمه مورد سوال نویسنده را متوجه شد، کافیست ببینیم کدام کلمه قبل از پسوند سوالی کردن قرار گرفته است. بعنوان مثال همان جمله بالا را در ترکی سوالی می کنیم:
عایشه با تاکسی به خانه رفت .
عایشه با تاکسی به خانه رفت . .Ayşe teksiyle eve giti
آیا عایشه با تاکسی به خانه رفت؟ ?Ayşe mi taksiyle eve giti
آیا عایشه با تاکسی به خانه رفت؟ ?Ayşe taksiyle mi eve giti
آیا عایشه با تاکسی به خانه رفت؟ ?Ayşe taksiyle eve mi gitti
آیا عایشه با تاکسی به خانه رفت؟
?Ayşe taksiyle eve gitti mi
* پسوند سوالی در ترکی به آخر افعال همه زمانها اضافه شده و قابل صرف کردن است.
?Ayşe yarın bize gelir mi
?Siz bugün okula geliyor musunuz
* پسوندهای دیگری که بعد از این پسوند اضافه می شوند به این پسوند می چسبند.
?Siz bugün okula geliyor musunuz
?Seni çağıran bu çocuk muyd
موارد دیگر استفاده از پسوند سوالی:
۱)برخی اوقات این پسوند معنی زمان و یا شرط را شامل می شود:
Yaz geldi mi tatile çıkacağım = Yaz geldiği zaman tatile çıkacağım
Yaz geldi mi tatile çıkacağım = Yaz gelirse tatile çıkacağım
۲) همزمان که برای سوالی کردن به کارمی رود برای بیان مفهوم تعجب کردن نیز استفاده می شود:
!?Bu resimleri o küçük çocuk mu yaptı
۳) برای بیان تاکید نیز بکار برده می شود:
!Nişanlım güzel mi güzel, zengin mi zengin