X
تبلیغات
پخش زنده جام جهانی

خرید ملک در ترکیه، شرایط اقامت و ویزا، زندگی در ترکیه

اطلاعات تولید و گردآوری شده در زمینه شرایط زندگی، اقامت، کار و یا خرید ملک در کشور ترکیه تا بلکه از این طریق کمک کوچکی به هموطنان باشه

ترجمه شعر و ترانه خواننده معروف ترکیه، مروه اوزبی Merve_özbey_helal_ettim

Ayrılığın günahı, aşkın sevabı büyük
گناه جدایی و ثواب عشق بزرگ است
Senden kalan acılar, sanma ki gönülde yük.
فکر نکن که  درد و غصه های باقی مانده از تو در قلبم بار سنگینی است
Kalma gitme sorgusu bölük bölük,
حساب پرسی ماندن و رفتن تیکه تیکه و نامعلومه
Bendeki bu yürek, senin bile korkundan büyük!
این دلی که من دارم حتی از ترس تو بزرگتره
Giremedin neden gönül yoluna?
چرا نتونستی در راه عشق و عاشقی بری؟
Böylesi sevdayı feda ettin.
همچین عشقی رو فدا کردی
Benden yana olan kalsın yanına,
هر چی از من باقی مونده بمونه پیشت
Ben sana hakkımı helal ettim.
من حق خودم را حلالت کردم.
Bilemedin değer aşkın uğruna,
نتونستی بخاطر عشق بفهمی قدر و ارزش بدونی
Böylesi bir kalbi heba ettin.
همچین قلبی رو هدر دادی.
Benden yana olan kalsın yarına,
از طرف من هر چی هست بمونه برای فردا
İstemem hakkımı helal ettim.

نمیخوام حقمو حلالت کردم.

                                                                                                                                                بهترین آهنگهای ترکیه با ترجمه